内容正在载入中,请稍后……
公告
About me
其他
音乐播放器
日历
支持我的AD
统计
25 May.2008

我曾经爱过你---普希金 晴

作者: 我就是个世界   分类:生活&网络 » 心灵鸡汤   出处:本站原创            | |
收藏到网摘:收藏到QQ书签 搜狐网摘 百度搜藏 Google书签 Del.icio.us Yahoo收藏 新浪ViVi收藏夹 365天天网摘 天极网摘 我摘·网摘·网络书签 POCO网摘 YouNote网摘 和讯网摘 Bolaa博拉博客收录中心 igooi网摘 天下图摘
Google
 
我曾经爱过你

我曾经爱过你:爱情,也许

在我的心灵里还没有完全消亡,

但愿它不会再打扰你,

我也不想再使你难过悲伤。

我曾经默默无语、毫无指望地爱过你,

我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨,

我曾经那样真诚、那样温柔地爱过你,

但愿上帝保佑你, 另一个人也会象我爱你一样。

          1829
          戈宝权 译

                  Я вас любил……

  Я вас любил: любовь еще, быть может

  В душе моей угасла не совсем;

  Но пусть она вас больше не тревожит;

  Я не хочу печалить вас ничем.

  Я вас любил безмолвно, безнадежно,

  То робостью, то ревностью томим;

  Я вас любил так искренно, так нежно,

  Как дай вам бог любимой быть другим.

               I loved you once……

  I loved you once: perhaps that love has yet

  To die down thoroughly within my soul;

  But let it not dismay you any longer;

  I have no wish to cause you any sorrow.

  I loved you wordlessly, without a hope,

  By shyness tortured, or by jealousy.

  I loved you with such tenderness and candor

  And pray God grants you to be loved that way again


  这首诗是献给安娜·阿列克谢耶夫娜·奥列尼娜(1808-1888)的。奥列尼娜(奶名安涅塔)是美术学院院长、彼得堡公共图书馆馆长、考古学家奥列宁的千金小姐。
  奥列尼娜生活在著名学者家中,受到文学艺术的熏陶,文化素质较高,同时又颇多魅力,相当活泼,惹人喜爱。奥列尼娜和普希金接触之后,她曾表白说:普希金是“当时她所见到的最有趣的人”,普希金对她也充满了情意。他们一起在沙龙见面,在郊外同游,在彼得堡夏园幽会。
  1828年夏天,普希金很想和奥列尼娜结为夫妻,但却遭到了她的父亲的拒绝。普希金遭到拒绝后,很快就离开了彼得堡。后来,普希金与奥列尼娜一家关系大大疏远了,其中很重要的原因是她的父亲越来越靠近沙皇,而且这位要人对社会上流传的普希金的讽刺短诗极为不满。
  普希金1828年的爱情诗,《她的眼睛》、《你和您》、《美人儿啊,不要在我面前唱起》、《豪华的京城,可怜的京城》、《唉,爱情的絮絮谈心》、《我曾爱过你》……都是由奥列尼娜引发出来的。
  据奥列尼娜的孙女说,1833年普希金在《我曾爱过你》这首原来写在她的祖母纪念册上的诗的下边,用法文加了一句话:“这是很久以前的事情了”。
发表评论
  昵称 [注册]
  密码 (游客无需密码)
  网址
  电邮
OpenID登入 权限选项 表情